Designed by VeeThemes.com | Rediseñando x Gestquest

Albania, el país de las águilas 32. Del idioma ...y los campos cultivados.

 


También nos instruyó sobre la lengua albanesa, que carecía de rasgos comunes con las de sus vecinos de la antigua Yugoslavia, que hablaban servo-croata. Se entendían bastante bien entre ellos. La influencia latina derivaba de su pasado romano. Lo peculiar es que su alfabeto tenía 36 letras, con alguna de ellas de especiales características. Por otra parte, existían claramente diferenciados entre el norte y el sur dos dialectos, el guego o gheg y el tosco, respectivamente. Las palabras se declinaban en género y número. En los sustantivos y adjetivos diferenciaban entre el nominativo indeterminado y determinado, lo que provocaba pequeñas diferencias al enfrentarse con las palabras. Que el lector me perdone por los pecados cometidos con ellas.



Durante todo el trayecto abundaron los olivos. En algunos lugares, viñas que pugnaban por hacerse un hueco en este paisaje eminentemente agrícola. No había rastro de trigo o cereales para completar la triada mediterránea. Se apreciaba cierto bienestar, casas de dos o tres alturas bien pintadas.

Este paisaje de valles y montañas, de campos cultivados, formaba parte de una de las imágenes icónicas del país. Como anécdota, nuestro vehículo tuvo que parar a consecuencia de un rebaño de ovejas que se había acumulado en la carretera.

Pasamos Besha, que se estructuraba en torno a un lago.

Los olivos dieron paso a los invernaderos. El río cambió de lado de la carretera.

Llegamos a Berat a las 5. El hotel Portik era moderno y céntrico, un confortable establecimiento de cuatro estrellas. Mi habitación era amplia y acogedora. En condiciones normales me hubiera arrojado vestido sobre el colchón y me hubiera pegado una siesta de campeonato. Pero nos esperaba la visita a la ciudad.

0 comments:

Publicar un comentario